︎

Deportation Mapping
April 2021 
  1. Karte
  2. Orte der Gewalt
  3. Arbeitsweise

Kundgebung +
Fest der Solidarität:
Solidarisch gegen
Abschiebungen!
09. - 10. Juli 2021
  1. Infomaterial

Redebeiträge
speeches
09. Juli 2021
  1. Romano Sumnal
  2. Women in Exile
  3. AG Asylsuchende

Kontakt
contact

Mark


DEUTSCH, ENGLISCH, RUSSISCH, FRANZÖSISCH, FARSI, SPANISCH, ARABISCH ︎︎︎

Women in Exile


“Unser grundlegendes politisches Ziel ist die Utopie einer gerechten Gesellschaft ohne Ausgren­zung und Diskriminierung, mit gleichen Rechten für alle Menschen, egal, woher sie kommen und wohin sie gehen.
In unserer konkreten Politik liegt unser Fokus auf der Abschaffung aller diskriminierenden Gesetze gegen Asylsuchende und MigrantInnen und den Verschränkungen von Rassismus und Sexismus.” ︎︎︎

ENGLISCH
STOP ALL DEPORTATIONS!!!

Women in Exile, is an initiative of refugee women founded in the state of Brandenburg in Germany, in 2002 by refugee women to fight for their rights. We decided to organize as a refugee women’s group because we have made the experience that refugee women are doubly discriminated against not only by the racist and discriminative general refugee laws but also as women.

During the long journey to Europe we go through numerous risks. Fear accompanies every single border crossing we are trying to achieve and gets even stronger when we manage to do so. We live in constant anxiety for deportation, with fear of being deported within the EU from one „save“ country to another for the umpteenth time and in anxiety even worse living conditions in these countries like Greece or Bulgaria or Poland. We struggle every day with the fear of physical assaults and any other racist attacks in the streets of Europe. Every Day all of us have to struggle with all these kinds of fear and anxiety.

If you are one of the lucky ones to survive these dangers and to enter Germany or Europe, then you are isolated in remote areas where you are exposed to racist attacks. You are entitled to a 6qm² space.We furthermore have to experience physical and sexual violence in the Lagers and institutional as  well as street racism. In addition to that on an everyday-life basis we have to struggle with a lack of privacy, with unbearable hygienic conditions of the common bathrooms.

We live in constant anxiety for deportation, which are normally carried out violently in the middle of the night by the police. Our lives are dictated by the discriminative laws of the government. In addition we struggle not only as refugees or illegalized persons, but also as women*. These multiple oppressions result in depressions and traumas.

The global north is the cataylists and profiteers of why, we are leaving our countries. In the name of civilisation, they extract our  minerals, multinational companies take our lands for commercial farming which is contributing to our poverty. This is one of the reasons,why we leave our countries. When we escape these disasters, instead of finding a promising future, racism, deportations and isolation are our destiny.

That is why we demand and say it loud and clear!

Freedom of movement is everybody`s right!
No Lager for Women and Children, Abolish all Lagers”!
Refugees should be given the choice to live in dignity!
Right to come, right to go and right to stay for all!



DEUTSCH
ALLE ABSCHIEBUNGEN BEENDEN!

Women in Exile ist eine Initiative von geflüchteten Frauen, die 2002 in Brandenburg von geflüchteten Frauen gegründet wurde, um auf diesem Weg für ihre Rechte zu kämpfen. Wir haben entschieden, uns als Gruppe geflüchteter Frauen zu organisieren, weil wir die Erfahrung gemacht haben, dass geflüchtete Frauen doppelt diskriminiert werden – nicht nur durch die generellen, rassistischen und diskriminierenden Gesetze, die für Geflüchtete gelten, sondern zudem noch als Frauen.

Auf der langen Reise nach Europa müssen wir viele Risiken durchlaufen.

Angst begleitet jeden einzelnen unserer Versuche, eine Grenze zu überqueren und wächst noch weiter an, wenn uns dies gelingt. Wir leben in permanenter Furcht vor der Abschiebung, mit der Angst, zum zigsten Male innerhalb der EU von einem sogenannten “sicheren” Land ins andere abgeschoben zu werden und mit der Furcht vor den noch schlechteren Lebensbedingungen dort, in Ländern wie Griechenland, Bulgarien oder Polen. Wir kämpfen jeden Tag mit der Angst vor körperlichen Übergriffen und anderen rassistischen Attacken auf den Straßen Europas. Jeden Tag hat eine jede von uns mit all diesen verschiedenen Ängsten und Sorgen zu kämpfen.

Wenn du eine der Glücklichen bist, die diese Gefahren überlebt und nach Deutschland oder Europa kommst, wirst du dort in abgelegenen Gegenden isoliert, wo du rassistischen Angriffen ausgesetzt bist. Dir wird eine Grundfläche von 6 qm zum Leben zugewiesen. Darüberhinaus müssen wir körperliche und sexualisierte Gewalt in den Lagern erleben, sowie sowohl institutionellen, als auch Rassismus auf der Straße. Hinzu kommt, dass wir tagtäglich mit der fehlenden Privatsphäre und untragbaren hygienischen Zuständen der geteilten Toiletten und Waschräume zu kämpfen haben.

Wir leben in der ständigen Angst vor Abschiebungen, die standardmäßig gewaltsam, mitten in der Nacht von der Polizei durchgeführt werden. Unsere

Leben werden durch diskriminierende Gesetze der Regierung diktiert. Zudem kämpfen wir nicht nur damit, als Geflüchtete, oder illegalisierte Menschen zu leben, sondern auch als Frauen*. Diese vielfältigen Unterdrückungserfahrungen resultieren in Depressionen und Traumata.

Der globale Norden ist Katalysator und Profiteur der Gründe, warum wir unsere Länder verlassen. Im Namen der Zivilisation bauen sie unsere Bodenschätze ab, multinationale Firmen eignen sich unser Land für die kommerzielle Landwirtschaft an, was zu unserer Armut beiträgt. Das ist einer der Gründe, weshalb wir unsere Länder verlassen. Wenn wir diesem Desaster entkommen, finden wir statt einer aussichtsreichen Zukunft, unser Schicksal in Rassismus, Abschiebung und Isolation.

Deshalb fordern und sagen wir es laut:

Bewegungsfreiheit ist das Recht aller!
Keine Lager für Frauen und Kinder, alle Lager abschaffen!
Geflüchteten sollte die Möglichkeit gegeben werden, in Würde zu leben!
Das Recht zu kommen, das Recht zu gehen und das Recht zu bleiben für alle!



FARSI

تمامی دیپورتها را متوقف کنید

زنان در تبعید “ نهادیست از زنان پناهجو و پناهنده که در سال ۲۰۰۲ در ایالت براندنبورگ آلمان به “
  . قصد مبارزه برای حقوقشان تشکیل شد
ما تصمیم گرفتیم خودمان را به عنوان گروهی از زنان با تجربهی پناهجویی سازماندهی کنیم، چرا که تجربهی ما تبعیض مضاعفیست که نه فقط ناشی از نژادپرستی و تبعیض قوانین و شرایط عمومی
. پناهجویان، بلکه همچنین تبعیضیست که به عنوان زنان تجربه میکنیم

در طول سفر طولانی به اروپا، خطرات زیادی را متحمل میشویم. ترس هر گذرگاه مرزیای را که سعی
 . در رسیدن به آن داریم همراهی میکند و چه بسا وقتی موفق میشویم حتی قویتر میشود
ما با ترس دائم از دیپورت زندگی میکنیم. ترس از دیپورت داخل اتحادیه اروپا از یک کشور "امن" به
 , کشور دیگر برای چندمین بار. و در اضطراب شرایط زندگی حتی بدتر در این کشورها مانند یونان
بلغارستان یا لهستان. ما هر روز با ترس از حمله فیزیکی و هر گونه حمله نژادپرستانه دیگر در
  خیابانهای اروپا مبارزه میکنیم. همه ما هر روز باید با این نوع ترس و اضطراب دست و پنجه نرم
 . کنیم

اگر شما خوش شانس باشید و از این خطرات جان سالم به در برده و وارد آلمان یا اروپا شوید، در مناطق دورافتادهای که در معرض حملات نژادپرستانه هستید، منزوی میشوید. شما در یک فضای ۶ متر مربعی محصور میشوید. علاوه بر این، ما در معرض خشونت فیزیکی و جنسی در کمپها و نژادپرستی خیابانی هستیم. همچنین به صورت روزمره، باید با کمبود حریم خصوصی و
 . شرایط بهداشتی غیر قابل تحمل حمامهای عمومی دست و پنجه نرم کنیم

ما در ترس دائم از دیپورت هستیم که معمولا ً نیمه شب توسط پلیس انجام میشود. زندگی ما زیر سلطهی قوانین تبعیضآمیز دولت است. علاوه بر این ما نه تنها به عنوان پناهنده یا افراد غیرقانونیشده، بلکه به عنوان زن* نیز مبارزه میکنیم. این ستمهای متعدد و تقاطعی منجر به افسردگی
 . و تروما میشود

این سودجویی شمال جهانی است که شرایطی را فراهم کردهاست که ما کشورهای خود را ترک کنیم. آنها به نام تمدن منابع ما را استخراج و غارت میکنند، شرکتهای چند ملیتی زمینهای ما را برای
کشاورزی تجاری میگیرند که به فقر ما دامن میزند. این یکی از دلایلی است که ما کشورهای خود را ترک میکنیم. وقتی از این بلایا فرار می کنیم، به جای یافتن
 . آیندهای امیدوارکننده، نژادپرستی، دیپورت و انزوا سرنوشت ما را میسازد

:به این دلیل است که با صدای رسا و شفاف میگوییم
! آزادی حرکت حق همه است -
! نه به کمپ برای زنان و کودکان. کمپها را نابود کنید -
! به پناهندگان باید حق انتخاب و امکان داشتن زندگی با عزت داده شود. -
حق آمدن، حق رفتن و حق ماندن برای همه -



RUSSISCH
СТОП ВСЕМ ДЕПОРТАЦИЯМ!

Women in Exile (женщины в изгнании) - инициатива беженок, созданная в земле Бранденбург в Германии в 2002 году для борьбы за права беженок. Мы решили организоваться как группа беженок из-за нашего опыта, что беженки испытывают двойную дискриминацию не только от расистских и дискриминирующих законов для беженцев, но к тому же как женщины.

Во время долгого пути до Европы мы испытываем много рисков.

Страх сопровождает каждое пересечение границы и становится сильнее когда нам это удаётся. Мы постоянно волнуемся о депортации, со страхом, что нас в который раз депортируют внутри ЕС из одной «безопасной» страны в другую и мы волнуемся о более плохих условиях жизни как в Греции, Болгарии или Польше. Мы боремся каждый день со страхом физического насилия и других расистских атак на улицах Европы. Каждый день мы все боремся с такими страхами и волнениями.

Если ты относишься к тем немногим, кому повезло пережить эти
опасности и попасть в Германию или Европу, то ты живёшь изолировано
в отдалённых местах, где ты сталкиваешься с расистскими атаками. Ты
имеешь право на 6 м2 . Мы ещё дополнительно испытываем физическое и

сексуальное насилие в лагерях и институционный и уличный расизм. К тому же, мы должы каждый день терпеть отстутствие личного пространства и невыносимые гигиенические обстоятельства в общих ваннах.

Мы живём в постоянном страхе депортации, которые обычно насильно осуществлены полицией в середине ночи. Наши жизни предписаны дискриминируещими законами государства. К тому же мы не только живём с борьбой являясь беженцами или незаконными людьми, но и являясь женщинами*. Эти разные угнетения ведут к депрессиям и травмам.

Глобальный север катализирует и профитирует от тех вещей, из-за которых мы покидаем наши страны. В имени цивилизации они добывают наши минералы и международные компании берут наши земли для коммерческого сельского хозяйства, что способствует нашу нищету. Это одна из причин, почему мы покидаем наши страны. Когда мы бежим от этих катастроф, мы не находим многообещающее будущее, и вместо этого расизм, депортации и изоляция становятся нашей судьбой.

Из-за этого мы чётко и ясно требуем!!

- Свобода движения – право каждого!
- Нет лагерям для женщин и детей, ликвидация всех лагерей!
- Беженцы должны иметь выбор жить достойно!
- Право приходить, право уходить и право оставаться для всех!

SPANISCH
¡DETENER TODAS LAS DEPORTACIONES!

Mujeres en el Exilio, es una iniciativa de mujeres refugiadas fundada en el estado de Brandenburgo (Alemania) en 2002, por mujeres refugiadas para luchar por sus derechos. Decidimos organizarnos como grupo de mujeres refugiadas porque sabemos desde la experiencia, que las mujeres refugiadas son doblemente discriminadas, no sólo por las leyes generales racistas y discriminatorias de los refugiados, sino también como mujeres.

Durante el largo viaje a Europa pasamos por numerosos riesgos. El miedo acompaña cada uno de los cruces de frontera que intentamos alcanzar y se hace aún más fuerte cuando lo conseguimos. Vivimos en constante ansiedad por la deportación, con el temor de ser deportadas dentro de la UE de un país "salvador" a otro por enésima vez y con la ansiedad de que las condiciones de vida sean aún peores en estos países como Grecia o Bulgaria o Polonia. Luchamos cada día con el miedo a las agresiones físicas y a cualquier otro ataque racista en las calles de Europa. Cada día todos nosotros tenemos que luchar con todos estos tipos de miedo y ansiedad.

Si eres uno de los afortunados que sobrevive a estos peligros y entra en Alemania o Europa, entonces estás aislado en zonas remotas donde estás expuesto a ataques racistas. Son una especie campaments, con tiendas de 6 metros cuadrados. Además, tienes que experimentar tanto la violencia física y sexual en las mismas tiendas, como el racismo institucional y callejero. Además, en la vida cotidiana tenemos que luchar con la falta de privacidad, con las insoportables condiciones higiénicas de los baños comunes.

Vivimos en constante ansiedad por la deportación, que normalmente se lleva a cabo de forma violenta en medio de la noche por la policía. Nuestras vidas están dictadas por las leyes discriminatorias del gobierno. Además, luchamos no sólo como refugiados o ilegales, sino también como mujeres*. Estas múltiples opresiones se traducen en depresiones y traumas.

El norte global es explotador y el que se aprovecha, por eso estamos dejando nuestros países. En nombre de la civilización, extraen nuestros minerales, las empresas multinacionales toman nuestras tierras para la agricultura comercial, lo que contribuye a nuestra pobreza. Cuando escapamos de estos desastres, en lugar de encontrar un futuro prometedor, el racismo, las deportaciones y el aislamiento son nuestro destino.

¡¡Por eso exigimos y lo decimos alto y claro!!

-¡La libertad de movimiento es un derecho de todos!
-¡No a los campaments de refugiados para las mujeres y los niños, abolirlos todos!
-¡Los refugiados deben tener la opción de vivir con dignidad!
-¡Derecho a venir, derecho a ir y derecho a quedarse para todos!



FRANZÖSISCH
ARRÊTEZ TOUTES LES DÉPORTATIONS !

Women in Exile (en français: Femmes en Exil), est une initiative de femmes réfugiées fondée dans en Brandenburg en Allemagne en 2002 par des femmes réfugiées afin de lutter pour leurs droits. Nous avons décidé de nous organiser en tant que groupe de femmes réfugiées parce que nous avons fait l'expérience que les femmes réfugiées sont doublement discriminées: non seulement par les lois générales racistes et discriminatoires sur les réfugié.e.s mais aussi en tant que femmes.

Pendant le long voyage vers l'Europe, nous traversons de nombreux risques. La peur accompagne chaque passage de frontière que nous essayons d'atteindre et devient encore plus forte lorsque nous y parvenons. Nous vivons dans l'angoisse constante de la déportation, avec la peur d'être déportées au sein de l'UE d'un pays "sûr" à un autre pour la énième fois et dans l'angoisse de conditions de vie encore pires dans ces pays comme en Grèce ou dans la Bulgarie ou la Pologne. Nous luttons chaque jour avec la peur des agressions physiques et de toute autre attaque raciste dans les rues d'Europe. Chaque jour, nous devons toutes lutter contre toutes ces sortes de peurs et d'anxiété.

Si vous faites partie des chanceux qui ont survécu à ces dangers et qui sont entrées en Allemagne ou en Europe, vous êtes alors isolées dans des zones éloignées où vous êtes exposées aux attaques racistes. Vous avez le droit à 6m² d‘espace privé. Nous devons en outre faire l'expérience de la violence physique et sexuelle dans les camps et du racisme institutionnel et de rue. En outre, dans notre vie quotidienne,  nous devons lutter chaque jour contre le manque d'intimité et les conditions d'hygiène insupportables des salles de bain communes.

Nous vivons dans l'angoisse constante de l'expulsion, qui est généralement effectuée violemment au milieu de la nuit par la police. Nos vies sont dictées par les lois discriminatoires du gouvernement. De plus, nous luttons non seulement en tant que réfugié.e.s ou personnes en situation irrégulière, mais aussi en tant que femmes*. Ces oppressions multiples entraînent des dépressions et des traumatismes.

Les pays du Nord sont les auteurs et les profiteurs des raisons pour lesquelles nous quittons nos pays. Au nom de la civilisation, ils extraient nos minéraux, les entreprises multinationales prennent nos terres pour l'agriculture commerciale, ce qui contribue à notre pauvreté. C'est l'une des raisons pour lesquelles nous quittons nos pays. Lorsque nous échappons à ces désastres, au lieu de trouver un avenir prometteur, le racisme, les déportations et l'isolement sont notre destin.

C'est pourquoi nous exigeons et nous le disons haut et fort !

- La liberté de mouvement est un droit pour tous !
- "Pas de Lagers pour les femmes et les enfants, il faut abolir tous les Lagers" !!!
-Les réfugié.e.s doivent avoir le choix de vivre dans la dignité !
-Le droit de venir, le droit de partir et le droit de rester pour tous !



ARABISCH
als Download hier
 هناتحميلعربى